» 您尚未 登录 注册 | 社区服务 | 帮助 | 社区 | 无图版


五月的麦田 -> 麦田影视 -> 《还珠格格》美国热播 嗲气配音令人喷饭
 XML   RSS 2.0   WAP 

“五月的麦田”,那一刹那的火焰 新用户回复一个帖子才能发表主题

<<   1   2  >>  Pages: ( 1/2 total )
--> 本页主题: 《还珠格格》美国热播 嗲气配音令人喷饭 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
taohai9817

新人进步奖 宣传大使奖 灌水天才奖 贴图大师 特殊贡献奖
该用户目前在线
级别: 论坛版主
精华: 12
发帖: 4767
威望: 1114 点
麦币: 16399 MB
贡献值: 605 点
朋友圈: 麦田潜艇基地
在线时间:1135(小时)
注册时间:2007-07-12
最后登录:2008-12-02
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子

《还珠格格》美国热播 嗲气配音令人喷饭

  帮还珠格格说英语 先交2700元?
  日前有网友报料:美国某地方电视台在热播《还珠格格》!后来更有好事者粘贴出了一段《还珠格格》英语配音版的视频,其嗲声嗲气的配音效果令人捧腹。
  不过记者采访发现,一个名为沈阳罗克国内电影电视配音翻译公司以此招聘《还珠格格》英语配音演员,而且要成为配音演员需交纳2700元培训费。为此琼瑶公司称会马上去了解情况!

  《还珠格格》迷住了美国人
  近日,一篇标题为《我们看美剧,美国人看还珠格格》的帖子在网络上被广泛转载,该帖称美国某地方电视台在播放英语配音的《还珠格格》。在帖子的最后该网友戏谑到:“只要偶们努力,N年后美国人也会倒着时差等着种子看中国的电视节目了。”当“美国人看《还珠格格》”的消息流传开后,引起了网友们极大的好奇心!小燕子、紫薇说英语到底是啥感觉?某网友颇有心地跟帖了一段英语配音的《还珠格格》视频。这段约五分钟的视频来自《还珠格格1》,包括紫薇被投进大牢、小燕子冒充新娘、紫薇与金锁谈话等内容。其英语配音为了表现东方女性的娇柔,配音演员们捏着鼻子般说着娇滴滴有气无力的英语,和演员们的表演相映成趣,非常具有喜剧效果。这段视频的最后赫然表明其来源“美国罗克电影配音发行公司”。
  为《还珠格格》配音 要先交培训费
  当记者饶有兴趣寻找这个“美国罗克电影配音发行公司”时,却意外发现沈阳某报纸报道的关于当地一家公司以《还珠格格》招聘英语配音演员向应聘者收取培训费用的消息。该公司自称是美国独资的,叫沈阳罗克国内电影电视配音翻译公司,花了几百万向琼瑶公司购买了《还珠格格》的英文版权,面向高校和社会招聘英语配音演员。不过在招聘会上,公司却主要谈培训的事。该公司的负责人称本次共要招聘25人,由外教进行3个月的培训,培训合格后就可以为《还珠格格》配音。当然,要想成为配音演员需要先交纳2700元的培训费。
  记者以应聘者身份致电沈阳这家公司的白姓负责人,他告诉记者出现在视频最后的美国罗克电影配音发行公司和沈阳罗克国内电影电视配音翻译公司是一家,老板是同一个人,这段视频正是他们为了招聘制作的样片。
  记者随后联系到了负责《还珠格格》全部海外发行事宜的怡人传播有限公司(属于琼瑶公司)的何小姐。何小姐告诉记者,她们之前“确实授权了该剧在美国地区的英文版本”,对方有权利为《还珠格格》配英语对白,不过由于事情久远,何小姐已记不清将《还珠格格》的英语版权卖给谁了。何小姐说她会立刻去了解相关情况,“就算有版权,我想如果用此来骗钱也不是我们所愿。”


  近日,有网友报料称:美国某地方电视台在热播《还珠格格》!随后更有好事者粘贴出了一段YouTube上的《还珠格格》英语配音版的视频,其嗲声嗲气的配音效果令人捧腹。
  越南版:翻版小燕子太丑了
  无独有偶,近日也有网友在YouTube上发现了用中国原版演员、但配上越南话的译制版,以及一段用越南本土演员演出一段与原版故事一模一样的MV视频。对于后者,记者看到在这个名《Khi Co Em Trong Doi》的MV中,几位衣着神态都酷似“小燕子”、“紫薇”的演员在越南文《自从有了你》的歌声下,一会儿惶恐地跪倒在“皇太后”面前磕头,一会儿被“容嬷嬷”按着头放倒在浴缸里灌水,包括小燕子被蜜蜂蛰、飞上屋檐抓鹦鹉等情节都与原版如出一辙。

  由于这段视频并没有播出对白,这个视频到底是越南版《还珠格格》的主题曲MV,还是《还珠》确有其事曾在越南翻拍,此视频就是翻拍版中的片断?尚是疑问。不过,网友们对这个疑问的关心显然大大不如对越南版“小燕子”的好奇,看过视频的网友几乎都说:“这个小燕子太丑了,相比之下才知道赵薇有多漂亮!”
  记者随后联系了负责《还珠格格》全部海外发行事宜的怡人传播有限公司(属于琼瑶公司)的何小姐。何小姐说:“我们的确有授权一家美国公司配英语对白在当地播出,但他们的配音工作还没有做完,怎么会播出呢?也许是宣传片花吧。”何小姐表示自己还未看过配音版,得看过之后再去调查相关情况。至于越南版《还珠格格》,何小姐也表示之前有听闻,也委托代理商去当地调查,她认为当地没有那么大制作能量来翻拍出一部大型电视剧,所以估计只是一段翻拍的MV。
  美国版:紫薇配音很做作
  事情源于某知名网站上贴出的一篇标题为《我们看美剧,美国人看还珠格格》的帖子,发帖者称,她认识的一个美国朋友那儿的地方电视台,在放英文配音的《还珠格格》,并赞叹“很好看”。当“美国人看《还珠格格》”的消息流传开后,引发网友们极大的好奇心!小燕子、紫薇说英语到底是啥感觉?某网友颇有心地跟帖了一段英语配音的《还珠格格》视频。这段约五分钟的视频来自《还珠格格1》,包括紫薇被投进大牢、小燕子冒充新娘、紫薇与金锁谈话等内容。“还珠格格”的片名被直译成《The Return of The Pearl Princess》,紫薇看见小燕子顶替她成为格格时,爬在地上大叫:“I'm the real Princess, why you do this to me?”(我才是真的格格,你怎么可以这样对待我?)其英语配音为了表现东方女性的娇柔,配音演员们捏着鼻子般说着娇滴滴有气无力的英语,和演员们的表演相映成趣,非常具有喜剧效果。一位叫“布雷西亚的安德烈”的网友说:“看着金锁对着紫薇说‘my lady’,紫薇”趴在地上大叫‘Swallow,Swallow’,柳青柳红他们就大叫‘Rose,Rose’,笑昏了。”不少网友都认为小燕子的配音很卡通,而紫薇配得有点做作。


老天,太蓝!大海,太咸!人生,太难!工作,太烦!和你,有缘!想你,失眠!见你,太远!唉,这可让我怎么办?想你想得我吃不下筷子,咽不下碗!


[楼 主] | Posted: 2007-12-05 09:01 顶端
沙漏


该用户目前不在线
级别: 麦田富农
精华: 0
发帖: 171
威望: 125 点
麦币: 2119 MB
贡献值: 0 点
在线时间:23(小时)
注册时间:2006-07-21
最后登录:2008-11-27
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



没啥说的,文化差异吧

STAND FUCK UP!
[1 楼] | Posted: 2007-12-16 00:50 顶端
vivian1204


该用户目前不在线
级别: 麦田中农
精华: 0
发帖: 25
威望: 0 点
麦币: 125 MB
贡献值: 0 点
在线时间:7(小时)
注册时间:2007-11-13
最后登录:2008-05-23
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



有才的//////

岁月安稳,现世安好.
[2 楼] | Posted: 2007-12-25 21:21 顶端
varena


该用户目前不在线
级别: 麦田民工
精华: 0
发帖: 451
威望: 42 点
麦币: 2800 MB
贡献值: 0 点
在线时间:150(小时)
注册时间:2007-05-23
最后登录:2008-10-08
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



faint


[3 楼] | Posted: 2007-12-26 12:46 顶端
ask8002




该用户目前不在线
级别: 麦田贫农
精华: 0
发帖: 6
威望: 0 点
麦币: 30 MB
贡献值: 0 点
在线时间:4(小时)
注册时间:2008-01-04
最后登录:2008-03-14
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



大家可以看看


[ 此贴被ask8002在2008-01-04 15:18重新编辑 ]

[4 楼] | Posted: 2008-01-04 15:12 顶端
表情麻木




该用户目前不在线
级别: 麦田贫农
精华: 0
发帖: 3
威望: 0 点
麦币: 15 MB
贡献值: 0 点
在线时间:4(小时)
注册时间:2008-05-31
最后登录:2008-10-02
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



看到题目几就想笑·····
[5 楼] | Posted: 2008-05-31 18:19 顶端
giuseppe




该用户目前不在线
级别: 麦田贫农
精华: 0
发帖: 2
威望: 0 点
麦币: 10 MB
贡献值: 0 点
在线时间:0(小时)
注册时间:2008-05-31
最后登录:2008-05-31
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



QUOTE:
引用第1楼沙漏2007-12-16 00:50发表的:
没啥说的,文化差异吧

[6 楼] | Posted: 2008-05-31 23:49 顶端
asa544123


该用户目前不在线
级别: 麦田富农
精华: 0
发帖: 120
威望: 6 点
麦币: 138 MB
贡献值: 0 点
在线时间:15(小时)
注册时间:2007-12-07
最后登录:2008-10-30
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



听不懂
没感觉。。


生命不息  灌水不止


[7 楼] | Posted: 2008-07-01 17:00 顶端
helen127




该用户目前不在线
级别: 麦田中农
精华: 0
发帖: 33
威望: 0 点
麦币: 165 MB
贡献值: 0 点
在线时间:14(小时)
注册时间:2008-07-03
最后登录:2008-09-20
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



晕死,嗲的鸡皮疙瘩都起来了.
[8 楼] | Posted: 2008-07-14 19:40 顶端
qf_aijuan




该用户目前不在线
级别: 麦田贫农
精华: 0
发帖: 11
威望: 0 点
麦币: 10 MB
贡献值: 0 点
在线时间:2(小时)
注册时间:2008-07-14
最后登录:2008-07-14
查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



受不了了!
[9 楼] | Posted: 2008-07-14 20:14 顶端
<<   1   2  >>  Pages: ( 1/2 total )

五月的麦田 -> 麦田影视




Powered by PHPWind v5.0.1 Code © 2003-06 PHPWind
Total 0.054684(s) query 5, Time now is:12-02 11:21, Gzip enabled 浙ICP备06018124号

You can contact us